محامي سوري يترجم المصطلحات القانونية الألمانية للعربية والكردية ويجمعها في كتاب واحد
في خطوة لطالما انتظرها القانونيين العرب في ألمانيا ، وكذلك المهاجرين واللاجئين تمكن المحامي السوري جلال أمين من جمع كافة المصطلحات القانونية والإدارية الألمانية في كتاب واحد هو قاموس ( DAD ) وترجمها إلى اللغتين العربية والكردية ، لسهولة فهمها من قبل العرب و الكرد على حد سواء في ألمانيا .
وحول القاموس وأهميته قال أمين في حوار خاص مع موقع الوسيلة أن قاموس DAD القانوني التخصصي أتت تسميته من كلمة (داد ) وتعني ( العدل ) باللغة الكردية ، وهي العنوان الذي إخترته لتسمية قاموسي التخصصي في المجال القانوني والإداري بثلاث لغات (الكردية والعربية والألمانية).
وأضاف أمين أن القاموس القاموس على أكثر من 2600 مصطلح قانوني وإداري تم توزيعها على ثلاثة أبواب وفقا للغات المعتمدة فيه ، ، يقدم القاموس بحسب أمين دعما لجميع اللاجئين الناطقين باللغتين العربية والكردية في تفسير العديد من المصطلحات القانونية والإدارية التي يتم تدوالها في الرسائل البريدية والاستمارات والأوراق والمستندات التي تصدر من الدوائر الرسمية وغير الرسمية في جمهورية ألمانيا الاتحادية.
كما تأتي أهمية هذا القاموس من كونه يمكن أن تدعم عمل المحامين الألمان في فهم أوسع وأشمل للقانون السوري في مجال قانون الميراث والأحوال الشخصية على سبيل المثال
وعن إمكانية الحصول وإقتناء القاموس قال أمين يمكن لأي شخص في ألمانيا أو خارجها وخصوصا الدول الناطقة باللغة الألمانية يرغب في الحصول على نسخة من القاموس التواصل من خلال الايميل التالي hozandilzar@hotmail.de
ويعتبر قاموس داد التخصصي قاموس داد هو أول قاموس قانوني تخصصي من إعداد محامي كردي سوري في ألمانيا
و المحامي جلال أمين ، من مواليد عام 1971 في مدينة حلب ، درس الحقوق من عام 1989 وحتى عام 1994 في جامعة حلب
عمل في مجال المحاماة مدة 13عاما ، بدأ بإعداد وطباعة قاموس (داد) في عام 1993 باللغتين العربية والكردية والطبعة الثانية عام 2012
و أصدر النسخة الأولى في برلين من قاموس داد بثلاث لغات عام 2018 بعد إضافة الألمانية له
يقيم في برلين منذ عام 2014 ويعمل مستشارا قانونيا في شؤون اللجوء والقانون السوري والترجمة – له مجموعات شعرية باللغة الكردية بعضها مطبوع وأخرى قيد الطباعة .