منصة نتيلفكس تعتمد اللهجة السورية بصورة رسمية في دبلجة الأعمال الأجنبية
أعلنت منصة “نتيلفكس” عن إعتماد اللهجة السورية، في دبلجة الأعمال الأجنبية المختلفة إلى اللغة العربية.
واعتمدت المنصة حسبما رصدت الوسيلة اللهجة السورية بصورة رسمية كلهجة أساسية في دوبلاج الأعمال.
وتداول عدد من زوار المنصة صورة تظهر إدارج خيار “العربية السورية”، ضمن الإعدادات المخصصة لاختيار اللغات.
وأرجع العديد من المعلقين اختيار اللهجة السورية دون غيرها، لكونها الأسهل فهماً ووضوحاً لأرجاء الوطن العربي.
وأكدوا على أنجح المسلسلات المدبلجة كانت باللهجة السورية، والتي كانت الأساس بدبلجة المسلسلات التركية.
في حين أرجع آخرون انتشار اللهجة السورية، إلى الدراما السورية والتي كانت الرائجة على الشاشات العربية.
وشبكة “نتلفيكس” الأميريكية، هي شركة ترفيهيه أسسها ““ريد هاستنغز ومارك راندولف”، في 29 أغسطس 1997”.
وتقوم بتزويد خدمة البثّ الحي والفيديو وفق الطلب وتوصيل الأقراص المدمجة من خلال البريد.
اقرأ ايضاً: “لقاح المعلومات المضللة”.. منصة تأكد تطلق لعبة الكترونية هي الأولى من نوعها
وتوسّعت الشركة في نشاطها، عام 2013، باتجاه إنتاج الأفلام والبرامج التلفزيونية، وتوزيع الفيديو عبر الإنترنت.
وأعلنت المنصة في العام 2018 عن وصولها إلى 137 مليون مشترك من مختلف أنحاء العالم.